“思密達(dá)”是朝鮮語(yǔ)(韓語(yǔ))“???”的音譯,是朝鮮語(yǔ)(韓語(yǔ))中的語(yǔ)氣助詞,做陳述句的句尾,用作敬語(yǔ),無(wú)實(shí)義。網(wǎng)絡(luò)中的思密達(dá),其實(shí)就是網(wǎng)友們?cè)诹奶旎貜?fù)時(shí)用來(lái)戲仿韓語(yǔ)的句尾語(yǔ)氣助詞。
朝鮮(韓國(guó))語(yǔ)中的思密達(dá)
思密達(dá)是一個(gè)同音外來(lái)語(yǔ),源自朝鮮語(yǔ)“???”。 在朝鮮語(yǔ)中,“???”是個(gè)語(yǔ)氣詞后綴,用作敬語(yǔ)。就是用在陳述句之后,表示對(duì)聽(tīng)話者的尊敬,本身沒(méi)有意義,類似于四川話的“撒”。是非常正式的助詞使用方式。在同事間,上下級(jí)之間,陌生人之間廣為使用。對(duì)待長(zhǎng)輩反而不經(jīng)常使用,因?yàn)楸容^有距離感。
“???/???”是一套詞尾區(qū)別在于最后一個(gè)詞干開(kāi)音節(jié)時(shí)用“???”而閉音節(jié)時(shí)用“???”之分。
???(sim ni da),在句末,是動(dòng)詞的助詞,也是表示句子的語(yǔ)氣為敬語(yǔ)態(tài)(最高敬語(yǔ)態(tài))。
例:長(zhǎng)輩問(wèn):你吃飯了嗎?回答:吃過(guò)思密達(dá)。如果不加思密達(dá),在朝鮮會(huì)被認(rèn)為是不敬。
韓語(yǔ)的敬語(yǔ)和中國(guó)的禮貌語(yǔ)完全是兩個(gè)概念,一個(gè)“謝謝”也會(huì)有多種說(shuō)法,對(duì)不同身份的人,在不同的場(chǎng)合,要使用不同的說(shuō)話方法。敬語(yǔ),就是指對(duì)聽(tīng)話人表示尊敬的語(yǔ)言手段。
網(wǎng)絡(luò)熱詞思密達(dá)的來(lái)源
“思密達(dá)”最早見(jiàn)于電影《集結(jié)號(hào)》中,張涵予飾演的谷子地在假扮韓國(guó)李承晚軍糊弄美國(guó)大兵時(shí)說(shuō)了一句“前轱轆不轉(zhuǎn)后轱轆轉(zhuǎn)思密達(dá)”。于是,“思密達(dá)”一詞便成為了中國(guó)人搞笑地學(xué)韓國(guó)人講話的一種符號(hào)。
“思密達(dá)”真正流行起來(lái),源于天涯的一位網(wǎng)友抒發(fā)的感慨“昨天驚聞福建也屬于棒子國(guó)了思密達(dá),淚奔,我終于做了一會(huì)老外”,此貼的意義就是將“思密達(dá)”首現(xiàn)標(biāo)題,于是引來(lái)眾多追捧,大家一致覺(jué)得在句末加上“思密達(dá)”很有趣,于是“思密達(dá)”開(kāi)始流行。
思密達(dá),其實(shí)就是網(wǎng)友們?cè)诹奶旎貜?fù)時(shí)用來(lái)戲仿韓語(yǔ)的句尾語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。
用作語(yǔ)氣助詞和常用后綴
該詞在網(wǎng)絡(luò)上也被用作語(yǔ)氣助詞和常用后綴,但表達(dá)的感情往往與原詞相反,表示“華麗地否定”的意思。例如“我敬仰你思密達(dá)”,其實(shí)的意思是“我鄙視你”。思密達(dá),一般放在句末,表示華麗地否定的意思。
思密達(dá)網(wǎng)絡(luò)上的造句
“我的天啊思密達(dá),你太惡俗了思密達(dá),背著我發(fā)圖片思密達(dá),而且我的衣服都沒(méi)熨,怎么見(jiàn)人啊思密達(dá),強(qiáng)烈鄙視樓主思密達(dá)!”
在DOTA游戲里有種說(shuō)法叫“GG思密達(dá)”,表示對(duì)戰(zhàn)局的不認(rèn)同。意思和not a good game 一樣!
韓國(guó)電影中的“思密達(dá)”
韓國(guó)電影《純情的舞者》里經(jīng)常聽(tīng)到這句話。
在韓國(guó)電視劇《原來(lái)是美男》中,主角高美男的也經(jīng)常會(huì)說(shuō)。可見(jiàn)思密達(dá)做為一種敬語(yǔ)普遍出現(xiàn)于韓國(guó)。
|